Tip your hand

ここでは、「Tip your hand」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第二話 法廷で判事が原告の言い分を聞いている(原告のライブパフォーマンスの歌を聞いている)ときに、MalcolmはTaraに「で、プロポーズの答えは?、待っているのだけど」と聞きます。どさくさにまぎれてTaraのYesを引き出そうとした作戦のようですが、Taraはさらりと「プロポーズなんて受けてないわよ」かわします。するとMalcolmはつぶやきます。

Hmm, I guess I tipped my hand, didn't I?
おっと、手の内を空かしてしまったかな?


# tip one's hand
手の内[意図・真意・立場]を明らかにする、うっかり計画を漏らす
表現パターンtip [reveal] one's hand
(英辞郎)

もともとは「カードの手の内をばらす」から来ている言葉のようです。

#tip your hand
to let other people know what you are planning to do.
  • Rumors still abound about Saling's next project but the actress has so far refused to tip her hand. (often negative)
  • Some people think Smith will announce today that he's quitting, but he certainly didn't tip his hand at yesterday's meeting.
  • Etymology: based on the literal meaning of tip or show your cards (= intentionally or unintentionally let others see the cards you hold in your hand in a card game)
(http://idioms.thefreedictionary.com)

tip one's hand は、tip ones hatの用法もあるようです。むかしは帽子の中になにか隠していたことに拠るようです。

To 'tip' is to give inside information - to tip the hat sounds like an old use - if you hid something eg. "keep this under your hat" - then tipping the hat would show it. I think it probably came from 'keep this [only] in mind' - i.e. do not record it anywhere. it may even come from thieves' cant - perhaps a hat gesture was a give away?
(http://www.phrases.org.uk/)

disclose とかrevealじゃなくてtip my hand… 使ってみたいですね。
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/52-3a73fa90
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。