Psych ward

ここでは、「Psych ward」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第二十七話 セレブ女優Courtney Reeseがパパラッチを銃で撃った現場に偶然居合わせたAlanとDennyは彼女の弁護にあたります。事前録取の席でCourtneyはパパラッチから受けた被害を説明します 。

The problem is it’s not just fans who know where I am, it’s stalkers. Mentally ill people! I mean, I’ve had guys show up straig  ht from the psych ward to my door saying I’m their ex-wife and they’re gonna kill me for jilting them.

問題は、私の居所を知ってるのがファンだけじゃなくて、ストーカーたちだってことよ。精神的に病んだ人たち。つまり、精神病棟から飛び出して私の目の前に突然現れてドアをたたいて私が別れた女房で私があの人たちを捨てたというの。

psychiatric ward 精神(科)病棟 (英辞郎)

精神病院は直英訳すればmental / psychiatric + hospital / institutionで、それでも通じますが、asylum, insane asylumという名称もあります。しかしここではそんな堅苦しい表現よりは、 女優さんのいいそうな表現らしくpsych  wardとカジュアルな表現になっています。

もともと精神病院は洋の東西を問わず、ブラックなジョークを交わす会話で使われます。英次郎でも「精神病院」を検索すると、banana farm、bedlam、bin、giggle-factory、nut box、などなど数多のpejorativeな俗語がリストとなって出てきます。

http://eow.alc.co.jp/search?q=%E7%B2%BE%E7%A5%9E%E7%A7%91%E7%97%85%E9%99%A2&ref=wl

上記リストにはcuckoo's nest、snake pitという表現もリストにありますが、いずれもそういった病院を舞台にした名作映画のタイトルになっています。

カッコーの巣の上で [Blu-ray]カッコーの巣の上で [Blu-ray]
(2010/04/21)
ジャック・ニコルソン、ルイーズ・フレッチャー 他

商品詳細を見る
Snake Pit [VHS] [Import]Snake Pit [VHS] [Import]
(1998/01/01)
Olivia de Havilland、Mark Stevens 他

商品詳細を見る

jilt
jiltは名詞は女性に限られますが、動詞は男女ともに使えるようです。
【名】 男を捨てる[振る]女
【他動】 〔恋人を冷たく・簡単に〕振る、捨てる

Jilt TripJilt Trip
(2007/05/08)
Heather Macallister

商品詳細を見る
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/397-4ea8e11f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。