Caesarean section - 帝王切開の「帝王」とは?

ここでは、「Caesarean section - 帝王切開の「帝王」とは?」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第二十五話 ネパールのKhotangで帝王切開の設備がないために子供を死産したKavita Pokharelは、「国境なき弁護士団」の支援で、設備不足・薬不足・技師不足と今次の死産は、米国が援助を打ち切ったために起こった悲劇だと、米国政府を訴えます。

Kavita Pokharel (ネパール語での訴えを通訳が英訳する設定)
It was the same clinic where I had my first child, only this time the doctor was gone. The medical assistant said I had an obstetric fistula and I needed a Caesarean section, but because they had no equipment or medicine or a physician, they said there was nothing they could do. I began to hemorrhage, I almost bled to death, and my baby boy died. I am not the only one. Thousands are dying.

obstetric fistula 《医》産科瘻孔【サンカロウコウ】

obstetric 【形】

産科(学)の[に関する]

fistula 【名】

瘻、瘻孔 ◆【複】fistulae


産科瘻孔とは、主に遷延分娩(難産)に起因して形成される、女性器、特に膣の瘻孔をいう。産道に詰まった児の頭部が母の骨盤を強く圧迫し、膀胱や膣といった周辺組織器官への血液の循環を長時間にわたって阻害し続ける状況が適切に対処されない場合、女性の体内では血流阻害による組織の壊死部分が拡大し、膣にフィスチュラが形成される。

ナイジェリアの産科瘻孔(フィスチュラ)をめぐる疫学動向と社会問題の複合科学的研究
http://kaken.nii.ac.jp/d/p/16651122

Caesarean section 《医》帝王切開(術)
◆ 【語源】Julius Caesarがこの方法で生まれたと伝えられることから。
(英辞郎)

英辞郎では語源を上記のように説明していますが、諸説あるようです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%9D%E7%8E%8B%E5%88%87%E9%96%8B

とおもったら、「帝王」とCaesarを結びつけてしまったのは、日本人のまちがい、もっといえば広辞苑の間違い、との読み応えのある解説です。
http://home.att.ne.jp/wind/alchemist/dict/teiousekkai.html

hemorrhage
【名】(大)出血、(金銭的)損失、国外流出
【自動】大出血する、大損失を被る、大赤字を出す
・ The company is hemorrhaging 2 million in cash per day in the wake of the lawsuit.
その会社は裁判の影響で1日現金200万ドルを失っている。
【他動】~を失う
(英辞郎)

・・・・・・・・

ドイツ製だそうです。日本にはなさそうなグッズですね。さすがドイツ。
3B社 分娩・出産 子宮ニットモデル帝王切開部付(W43038用) (w43091)3B社 分娩・出産 子宮ニットモデル帝王切開部付(W43038用) (w43091)
()
3B社

商品詳細を見る
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/377-32970087
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。