証人喚問 - その3(全4回)

ここでは、「証人喚問 - その3(全4回)」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第二十四話 検察は個人的な恨みからAlanを起訴してきていると踏んだAlanは、相手の発言を丸裸にすれば、法律に基づいて起訴しているのではなく個人的な恨みから起訴している実態を暴けるのではないかと考え、相手を挑発します(もし個人的な恨みを裁判で晴らそうとしているのであれば審理無効の要因となる)。しかし相手の検察側もなかなか尻尾を出しません。そこで今一歩踏み込んで、個人的に恨みがあるのでしょ?と直接的な表現で検事を挑発します。

III 【相手をおどらせる】

Alanの人間性については否定的な態度でとらえるくせに、発言については法律論まであてはめて真剣に捉えてくる検察の矛盾を突いたAlanは、検察の個人的な怨恨(personal grudge, 別の表現でdespise = 嫌悪)から起訴に出た相手の行動をあぶりだします。

A.D.A. Douglas Koupfer: Do you think that you’re fooling anybody?

Alan Shore: Do you, Mr. Kupfer? This is a personal grudge.

A.D.A. Douglas Koupfer: No, it isn’t. However much…

Alan Shore:
Did you not say in Judge Thompson’s courtroom two weeks ago, that you would like to see me suffer?

A.D.A. Douglas Koupfer: No.

Alan Shore:
You said your only fear was that someone would stab me before you would get the chance to take me down. Is it your testimony to this jury that you do not hold a grudge against me?

A.D.A. Douglas Koupfer:  It’s my testimony that that grudge is not in play.

Alan Shore: It’s not in play?

A.D.A. Douglas Koupfer:
No, it is not. Admittedly, I do not like you. It makes me happy to be prosecuting you.

Alan Shore: You despise me.

A.D.A. Douglas Koupfer: All right.

単にthat is not grudgeと表現せずに、

It’s my testimony that that grudge is not in play.

と表現するのは日本人の英会話にはなかなか高いハードルです。

grudge
【名】
悪意、恨み、怨恨、怨念、わだかまり
Is the suspect's motive a grudge? : 容疑者の動機は怨恨ですか?

in play
1. 働いて、動作して、影響を及ぼして
2. ふざけて、冗談に
3. 試合中で
4. 〔サッカーなどの球が〕ライン内で

以上 英辞郎

Grudgeが背景にあるわけではない、grudgeは影響を及ぼしていない、とnot in play を添えて表現しているわけですが、grudgeは同じ否定的な感情の発露でも計画的な発露(demonstration, display, presentation, disclosure)ではなく、感情からの発露を前提としている表現ゆえに “in play” との組み合わせがしっくり来るのでしょう。

・・・

ハリウッドでリメイクされた日本のおなじみホラー映画の英語タイトルは「GRUDGE」となるようです。

呪怨 ザ・グラッジ3 [DVD]呪怨 ザ・グラッジ3 [DVD]
(2009/09/02)
ジョアンナ・ブラッディー、ギル・マッキニー 他

商品詳細を見る


スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/371-8bb14da7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。