Wiggle out of

ここでは、「 Wiggle out of」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第二十四話 精神治療から復帰したパートナー弁護士Edwin Poolの奇怪な発想で、事務所の太った事務員Phil Mickleは、大好物で食べるのを止められないお菓子に糖尿病の原因があるとして、世界最大級のお菓子メーカを訴える羽目になりました。メーカー側からは若い女性弁護士Vivian Marinoが乗り込んできて事務所側と対峙します。Vivian Marinoは「馬鹿な訴えだ」と言わんばかりに挑発的な態度で話し合いに臨んでいるので、Phil Mickleは気にいりません。

Phil Mickle:
Do you talk dismissive like that to everybody? Or just me?
あなたはそんな風に侮蔑的な態度で誰に対しても話すのですか?それとも私だけ?

Vivian Marino:
I wasn’t in a dismissive mood when you tried to wiggle out of this lawsuit, was I?
私は侮蔑的な態度なんてとってないわ、あなたがこの訴訟を回避しようとしていたときは、侮蔑的だった?

Dismissive【形】

〔人・物事について〕真剣に[真面目に]考えない、否定的な、拒否する(ような)、軽蔑的な
(英辞郎)

参考までに「侮辱する」を和英で引きますと、
Mickey (out of)、tear [cut] ~ to [into] pieces [bits, shreds, rags, tatters]、treat someone with contempt
(英辞郎)

このcontemptは過去に held in contempt で紹介したあおの言葉です。

また【他動】では、
defame〔【参考】slander ; libel〕、denigrate(人の性格や評判を)、dog〈俗〉、insult
(英辞郎)

また、「侮蔑する」は、【他動】despise と引かれます。(英辞郎)

DismissiveについてThesaurusでは、uninterested、rejectiveといった言葉が登場しています。 
http://www.thefreedictionary.com/dismissive

つまりDismissiveは、侮辱・侮蔑に関する言葉として、他の語をもって代えがたい、相当のユニーク性を有する言葉のようです。

wiggle out of
身をくねらせて~を逃れる、~をうまく回避する、~を言い抜ける

wiggle out of something
1. Lit to get out of something or some place; to squirm out of something or some place.
2. Fig. to manage to get out of a job, the blame for something, or a responsibility.
http://idioms.thefreedictionary.com/wiggle+out+of

同じような表現で以前に dodge (the bullet) というフレーズを紹介しました。上記のthe free dictionaryの説明を見る限り、単にAvoidするdodgeに対して、wiggle out ofは”manage” to get out of という”manage”の要素が機能した「回避する」だと言えそうです。

///

どんな Meditation なんでしょう・・・?

Dismissive MeditationsDismissive Meditations
(2011/03/28)
Mark Adams

商品詳細を見る

スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/368-b3c3ae80
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。