Have at things

ここでは、「Have at things」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第十八話 Russell Braneyの事件ですっかりやる気を取り戻したDennyは大勢の弁護士見習いの若手を引き連れて事務所内を悠然と大移動しています。そんな様子にAlanは、 Dennyがちょうど集団の真ん中で楔(Wedge)のようになっている様をみつけてDennyの回復した様子に喜びます。またDennyも自分の homeostasis(生体恒常性;生体の内部や外部の環境因子の変化にかかわらず生体の状態が一定に保たれるという性質)だなどと、すっかり自信を(自身を)取り戻している様子です。


Alan Shore:
Denny! You're shining, and in a wedge.
Denny!、輝いてますね、しかも若手の真ん中で。

Denny Crane:
My team, Alan. I'm back and I'm feeling it. I realized the truth about myself. I just love power.
俺のチームだ、Alan, すっかり復活してそれを感じている。自分についての真実に気づいたよ。俺は単純に権力が好きだ。

Alan Shore:
Well it seems to have at thing for you as well.
ですね、あなたが欲しがっているようにも見えますが。

Denny Crane:
It's my natural state. It's my homeostasis. Don't read anything into that remark.
これが俺の本来の姿だ。俺のホメオスタシスだ。おっと、この言葉に深い意味を探ろうとするな。

Alan Shore:
I already did.
もう探りましたよ。

Have at thing for ~ は辞書ではなかなか見つけられない表現ですが、日本語にすると、「ほしがる」(直訳すると、~について物として持つ)、といったような意味かと思います。

古くはShakespearのOthelloでも使われています。

Iago. How now! what do you here alone?
Emil. Do not you chide; I have at thing for you.
Iago. A thing for me ? it is a common thing
Emit. Ha!

Iago. やあ、お前か!一人で何をしておるのだ?
Emil. 怒ることはなくてよ、あなたの欲しがるものがあるの。
Iago. おれのほしがるもの? おれだけではあるまい、どうせ-
Emit. ふうん!

新潮文庫 福田恒存 訳

レンズを使用する環境に温度差がある場合のレンズの性能について、ニコンのレンズについて、カメラマンたちの意見交換の場です。for ではなくaboutを使用していますが、NIKONを欲しい様子です。

The optics on the Tamron / Sigma are good. I shoot the Nikon however, I just have at thing about Nikon. I have a couple buddies who shoot the Tamron / Sigma versions, and the only problem we have found with them is …
http://www.flickr.com/groups/nikon_d300_users/discuss/72157617086278018/

青い目・茶色い目にあこがれているようです。

The first thing I notice about a guy is his eyes. I have at thing for blue eyes and brown eyes. There’s just something dreamy about them.
http://o.bebo.com/Profile.jsp?MemberId=2092219632

Shakespeareは以前にも何度か紹介した機会がありましたが(たとえばこちらあるいはこちら)、今回はオセローを紹介します。いつまでも形を変えて受け継がれるShakespeare、すごいですね。「未来世紀シェイクスピア」とはこれまたエイベックスらしいですね。

未来世紀シェイクスピア #03 オセロー [DVD]未来世紀シェイクスピア #03 オセロー [DVD]
(2009/03/27)
AAA

商品詳細を見る


スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/304-da58788c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。