Pipe down

ここでは、「Pipe down」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第十一話 会社のパートナーにはついになれず、Shirleyからは会社に残っても良いけどもうパートナーになる道はない、と実質的に雇用については自由契約の身となったJerryは、パートナーに選定されたBradの昇進祝いの席で皆が談笑するなか、Shirleyの首にケーキナイフを突きつけ、自分をパートナーにするよう契約書を書きなおせと脅します。

I want to be made partner. I’m gonna draw up an agreement and you’re gonna sign it, Shirley
It’ll include a ‘hold harmless’ clause for this assault.

こんなことしても無駄よ(Jerry. This is never gonna work)、というShirleyにJerryは大きく声を上げます。

Pipe down! 静かにしテロ!

また居合わせたAlanの秘書Melissaには、契約書をタイプしなおすよう声を上げます。

Please type it up. Clackety-clack!  タイプしてくれ、早く!

Pipe down!

pipe down :話をやめる、黙る、静かにする、静まる、おとなしくする、終業を命じる
  • Hey! Will you people please pipe down? This is a library!
  • おい!おまえら、静かにしてくれないか?ここは図書館だぞ!
(英辞郎)

すっかりカタカナ英語のパイプは、管(1889年)とか喫煙のパイプ(1594年)を思い出しがちですが、もとは楽器(pipe)を示す語で、音を小さくするから転じてpipe down(1900年)となったようです。その他pipeを使ったフレーズには以下があり、pipeという語の語感と使われ方に感心してしまいます。
  • A pipe dream (1896): sort of improbably fantasy one has while smoking opium.
  • Piping hot :(in Chaucer): reference to hissing of food in a frying pan.
  • To pipe up (c.1425): originally meant "to begin to play" (on a musical instrument).

Clackety-clack!

clackety-clack 【名】
  • カチャカチャ◆コンピュータのキーボードをたたく音
  • カタンコトン◆列車の車輪の音
  • カタカタ、カチカチ◆歯をかみ合わせたときの音
(英辞郎)

辞書によっては”clickety-clack”と綴られるようです。が、印象としてはclicketyはより口語的といいますか俗語的であるのに対し、Clacketyのほうはより正式に採用されているといいますか、正しい擬音語として認識されているように感じました。

clickety-clack
n. 1. a fast and rhythmic clicking sound, as of "click-clack"; as, the clickety-clack of the typewriters.
http://www.thefreedictionary.com/clickety-clack

こちらはclicketyを採用した記事です。
http://www.osnews.com/story/21853/Geek_Chic_The_Clickety-clack_Keyboard

///

Pipe dream... なかなかいい表現ですね。


Jerryのキャラクターですが、・・・
Jerryのキャラクターですが、「歩く辞書」のような相当の博識に設定されています。Jerryが当記事冒頭で紹介したIt’ll include a ‘hold harmless’ clause for this assault.との発言をしたときに、これは犯罪行為なので‘Hold harmless’は該当し得ない、と指摘する弁護士1年生のGarrettに対し、

Garrett Wells:
But this is a crime! ‘Hold harmless’ clauses are for insurance and real estate. Not for crimes.

JerryはGarrett 及びBradをsubstandard呼わばりして具体的に記憶している案件番号まで述べて反証します。

You, substandard first-year, おい、そこのしょうもない1年坊主、
You, substandard partner,  おい、そこのしょうもないパートナー、

Jerry Espenson:
  • You, substandard first-year, go pull the criminal law treaties at 22 A.L.R. 3rd, 1228. Reference cases that hold extreme emotional conditions diminish one’s responsibility for a crime.
  • You, substandard partner, get me Rosenberg versus Caplin. 273 Mass. 411 the facts of the case can be construed to uphold an employment contract even though it’s entered into under duress.
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/207-deea0489
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。