Cryptic - Can you be a little less cryptic

ここでは、「Cryptic - Can you be a little less cryptic」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第九話 Deniseは家政婦とその息子と一緒に百貨店で買物していましたが、家政婦とおしゃべりしていた隙に家政婦の息子を誘拐されてしまいました。防犯カメラで誘拐犯は特定できたものの、行方を知る可能性が高いのは民間人である犯人の兄と思われ、FBIの捜査官はこの事件を捜査しにくいといいます(poisonous fruitsの問題)。FBIとしても犯人を逮捕したいので、捜査官は私人としてならある種の迅速な捜査ができるとDeniseに示唆します。合法と非合法の間すれすれの方法であるため、捜査官の説明もまどろっこしく、Deniseは遠まわしな表現を理解できません。

Special Agent Kevin Drummond:
Anything the FBI or police do, it’s state action, we have limitations. What a private citizen does however, no poisonous fruit issues, no civil rights concerns…
いかなる捜査もFBIや警察が行うものは、公的な行動であり、制約を受けます。民間人が行うものはしかしながら、毒樹の果実問題や、人権の問題を有しません。

Denise Bauer:
A child is missing. If you could be a little less cryptic.
子供がひとりいなくなっているの、もう少し遠まわしな表現をひかえてはもらえないかしら

poisonous fruit
というのは面白い表現ですが、れっきとした法律用語です。英辞郎を参照に記述しますと、正式にはfruit of the poisonous treeと表現しますが、exclusionary rule(違法収集証拠(の)排除(の)法則[原則])の一つとして存在する原則で、日本語では、「毒樹の果実」と訳されています。違法的手段で収集した証拠を出発点として二次的に収集された証拠は、法的に有効な証拠能力を有さないという原則です。

If you could be a little less cryptic. は使ってみたい表現ですね。Can you be more specific?(もう少し具体的に…)というのはよく耳にする表現ですが (例えば:http://www.salesgrowthgroup.com/web-marketing-blog/can+you+be+more+specific)、それとはちょっと違う角度から同じ内容を表現していると考えられますね。

cryptic【形】
1. 暗号に関する、秘密の
2. 不可解な、謎めいた、曖昧な
3. 〔表現などが端的でなく〕もったいぶって、持って回った
(英辞郎)

英語の辞書だともっと端的に(less crypticに?)説明されています。

Cryptic: cryp·tic (adjective)
Etymology: Late Latin crypticus, from Greek kryptikos, from kryptos
Date: circa 1638
  1. secret , occult
  2. a: having or seeming to have a hidden or ambiguous meaning: mysterious
    b: marked by an often perplexing brevity
  3. serving to conceal; also: exhibiting cryptic coloration
  4. not recognized
  5. employing cipher or code
///

イギリスにはcryptic crosswordというクロスワードの一分野があるそうです。例えば以下の問題解けますか?


答えは続きをみてくださいね。

-------------------

Cryptic Crosswords & How to Solve Them (Official American Mensa puzzle book)Cryptic Crosswords & How to Solve Them (Official American Mensa puzzle book)
(1998/09)
Fred PiscopPeter Gordon

商品詳細を見る



問題(8文字の単語):Very sad unfinished story about rising smoke (8)

Very sad unfinished story about rising smoke (8)
  • "Very sad" is the definition
  • "unfinished story" gives "tal" ("tale" with one letter missing, i.e. "unfinished")
  • "rising smoke" gives "ragic" (a "cigar" is a smoke and this is a down clue so "rising" indicates that "cigar" should be written up the page, i.e. backwards)
  • "about" means that the letters of "tal" should be put either side of "ragic", giving "tragical"
  • "(8)" says that the answer is a single word of eight letters.
  • is a clue for TRAGICAL. This breaks down as follows.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cryptic_crossword
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/161-1f8e9698
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。