Distress ー 日本ではDiがとれてStressが一般ですね

ここでは、「Distress ー 日本ではDiがとれてStressが一般ですね」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第八話 Alanは夜恐症という病気を発症させることがしばしばあるようです。彼自身の口から夜恐症(Night Terrors)の症状が語られています。

‘Night Terrors’
During the deepest levels of non-REM sleep, I hear voices, terrifying voice.  And sometimes I run.  Since I’m sound asleep when I’m running this puts me in significant physical danger.

Dennyとの会話で、どんなときに発症するのか語られます。

I haven’t had them in years.  Usually it’s brought on by distress.  Maybe it’s my breakup with Tara.

ここ何年かは発症してなかったんです。大抵はストレスで発症します。おそらくタラと別れたことに原因があるんじゃないかと。

日本語ではストレスといいますが、英語ではdistressとなるようです。いくつか同義語での使い分けがあるようです。

distressimplies mental or physical strain imposed by pain, trouble, worry, or the like and usually suggests a state or situation that can be relieved distress caused by famine
sufferingEmphasizes the actual enduring of pain, distress, or tribulation the suffering of the wounded
agony suggests mental or physical torment so excruciating that the body or mind is convulsed with the force of it in mortal agony
anguishhas equal force but is more often applied to acute mental suffering the anguish of despair
http://www.yourdictionary.com/distress

Distressは、精神・肉体が痛みや悩みから制約を受けている状態を示すようです。実際にストレスを現在進行形で受けているときのSuffering, 精神的な又は肉体的な苦悩やもがきはAgony, 影響を精神面に特化した苦悩はAnguishのようです。

うーむ、うまく使いわけられると良いのですが・・・。

そのまえに仕組みを知って対策を考えておきたいですね。
ストレスとはなんだろう (ブルーバックス)ストレスとはなんだろう (ブルーバックス)
(2008/06/21)
杉 晴夫

商品詳細を見る
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/142-0b972a03
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。