Make sport of

ここでは、「Make sport of」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第七話 Shirleyの幼なじみDwight氏は浮気がばれて奥さんに逃げられそうだと相談に来ますが、彼の浮気相手が家畜の牛だと知ったShirleyは、ばかばかしさから一笑に付そうとします。しかしDwight氏は真剣です。

Please don't make sport and don't make light.

冗談にしないで、軽く考えないでください

# make sport of

動詞としてのsportは14~15世紀にさかのぼるようですが、desport/disportから派生したようです。
c.1400, "to take pleasure, to amuse oneself,"
from Anglo-Fr. disport, from O.Fr. desport "pastime, recreation, pleasure,"
from desporter "to divert, amuse, please, play" (see disport).
Sense of "to amuse oneself by active exercise in open air or taking part in some game" is from c.1483.

desport/disportからsportになりmake sport ofと使われた背景は以下に素晴らしい説明を見て取れます。
http://archive.mag2.com/0000235819/20080119060000000.html

この手の表現にはmake fun of… 等が比較的耳に慣れた表現かと思いますが、banterのところで言及したように、冗談をいう/からかう、の意の言葉は実に多く存在します。どう使い分けるのかはいまひとつよくわかりませんが、make sport ofも使ってみて、相手の意反応を見てみたいともいます。

Sportsというと'80sで育った私にはやっぱりこれです!
SportsSports
(1999/06/15)
Huey Lewis & The News

商品詳細を見る
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/125-6b274365
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。