Have no bearing on

ここでは、「Have no bearing on」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第五話 Deniseの命令で相手方の弁護士事務所McKinley Fieldsの資料調査から戻ったGarretが結果をDeniseに報告します。

I pored over most of the design records.  I didn’t find anything new.
おおかたの設計記録に目を通しました。でも新しい発見はありませんでした。

Garretは先方の事務所で弁護士見習いの女性と資料室で性的関係を持っている場面を先方の上司に発見された事実を報告します。あきれ顔のDeniseにGarretが添える言い訳です。

It had no bearing on the quality of my work.  I didn’t reveal anything privileged.
その出来事は仕事の内容はとは関係ありません。秘匿事項は守っています。

同じ件で、事務所のパートナーに呼び出されたときの言い訳は以下です。

We just had excellent chemistry.  I never compromised the case or the firm.
とても盛り上がってしまっただけなんです。事件や事務所に迷惑はかけていません。

英語で言い訳をする、まずいことになったとき相手の心配をもみ消す、そんな場面ではどういう英語を使うと良いのでしょうか?過ちを認める、黙って処理する、といった行為に美徳を置く日本人には難しい分野の英語かもしれませんね。私の見てきた事例で言うと、特に言い訳文化の発達した英米人を前にすると日本人は、無言実行の美徳を無意識のうちに余計に稼動させてしまっているような気がします。have no bearing・・・、覚えておくとそんな言い訳場面での出だしに使えるのではないかと思います。

Bearing

have (a/some) bearing on/upon ~に影響[関係]する、~にかかわる
have no bearing on ~に何の関係もない

動詞bearの意味からhave (no) bearingはすっきり理解できる言い回しですね。辞書の説明を見る限りにおいてhave bearingは、Have relationとかよりも、深い関係と言いますか、歴史あるつながりといいますか、そんなニュアンスを含んでいるような印象を受けます。でも下記の用例を見てもそんなニュアンスは感じられないので、現実にはおそらくrelationと全く同義の言い回しというところなんでしょうね。

We joke, but the serious question — and one that has occupied many of the blogs and discussion groups that Mr. McCain does not partake of — is whether the computing habits of the presumptive Republican nominee should have any bearing at all on his fitness to be commander in chief.
http://www.nytimes.com/2008/08/03/weekinreview/03leibovich.html

Mike Weir shaved his "playoff beard" when his wife and children flew into town this week, but that had no bearing on his golf Friday. This was a round to enjoy, not explain.
http://www.usatoday.com/sports/golf/pga/2008-08-29-deutsche-bank_N.htm

ベアリングというと金融機関の名前を思い出すのは私だけでしょうか?
私がベアリングズ銀行をつぶした私がベアリングズ銀行をつぶした
(1997/01)
ニック リーソン

商品詳細を見る
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/104-c83cc40a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。