FoxのドラマBoston Legalのしゃれた会話を題材に、英会話を学びたいと思います。

■ブログ管理人よりご挨拶申し上げます■

当ブログを読んでくださりありがとうございます。当ブログを管理しているLalalanと申します。よろしくお願い致します。

  • ブログをはじめて2年と3ヶ月、ブログにいただいた「拍手」の累計が200を越えました。
  • 当初は自分自身の整理を目的に記事をアップしていましたが、最近ではすっかり読み手の存在を意識しながらアップしています。
  • 今後とも牛歩で進む所存ですが、よろしく「拍手」「コメント」のほどお願い申し上げます。
    また、「日本ブログ村・英語ブログ」も是非覗いてみてください。

    → 英会話教材としてのBoston Legal      → Boston Legal概論


日本赤十字社への義援金(Google チェックアウト) Google Crisis Response

Let's help people suffered from the disaters Think Daily


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


言い過ぎたとき、取り乱したとき
Out of line
Sorry. My comment was out of line. : 済みません。言い過ぎました。(英辞郎)

スポンサーサイト


使えない企画、通すのが難しい企画、に対するコメント
Hard to sell
Why is democracy so hard to sell?  なぜ民主主義を前面にだせないか?
http://www.metimes.com/Editorial/2008/06/30/why_is_democracy_so_hard_to_sell/8577/

品格を仕事に求めるとき
Decency
Hewasn'treligious, buthebelievedincommondecency.
信心深くこそなかったが、彼は一般良識の価値を信じていた。(英辞郎)


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。