Double Black Diamond

ここでは、「Double Black Diamond」 に関する記事を紹介しています。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


第二十三話 Brad は女の子と付き合うたびにキスの下手さを咎められ、その度に別れてしまう独身生活を送っていました。プライドを捨ててDeniseに悩みを打ち明けても、アドバイスは強気に拒んできたBradでしたが、ついにDeniseの指導を仰ぎます。BradにKissの仕方を指南するDeniseの台詞です。

1. 最初は教科書的に入ります。
First of all, the stick it in and swish it around thing, it’s not supposed to be like cleaning your toilet.

2. 見本を見せると言い出します。
I’m a double black diamond kisser, and I’m also incredibly busy, so could I just quickly show you?

3. 間違いを発見し、指摘し矯正を試みます。
Brad! This is why you are the worst kisser in the history of the planet. So, drop the Homeland Security and let the girl’s tongue in.  Relax.  Code yellow.

2.に出てくるDouble Black Diamondとは何でしょう?

Double Black Diamond
Definition: Double Black Diamonds are used to mark very advanced ski trails that are difficult to ski and have expert terrain.
Examples: The Rumor, a steep ski trail with many bumps, is marked as a Double Black Diamond trail.
http://skiing.about.com/od/skiingglossary/g/dblblackdiamond.htm

つまるところ、超上級者をあらわす言葉として Double Black Diamond なわけですが、どこかで使ってみたいものです。


3.に出てくる Drop the Homeland Security 併せて Code Yellow という表現もユニークです。
ここでは、キスの際にかたくなに相手の舌を受け入れるを拒むBradの姿勢に対し、相手の強固な防御を緩ませようとの意図でHomeland Securityを引き合いに出しています。
U.S. Department of Homeland Security、略称:DHS)は、アメリカ国土安全保障省です。
またCode Yellowは、

A message announced over a hospital’s public address system alerting the staff and the need to prepare for:
(1) A pending emergency or external disaster―e.g., multitrauma, major effects of storm, etc.
(2) An internal emergency
(3) A missing patient
(4) A severe weather alert
(5) An emergency C-section
(6) A combative person
(7) A person under the influence of alcohol or drugs on the loose
(8) A bomb threat
http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/Code+Yellow

Homeland SecurityとCode Yellowという言い回しをセットにして、海軍出身のBradにもわかりやすく解説する、すばらしい表現方法です。

///
Homeland Security [DVD] [Import]Homeland Security [DVD] [Import]
(2005/08/23)
Scott Glenn、Tom Skerritt 他

商品詳細を見る
スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
はじめまして。

"Double Black Diamond" という表現を初めて知りました。"black belt" にも通じる表現なのか、「黒」は上級や高級感を象徴するのかも。。と思ったりしました。AMEXの "Black Card" などなど。

これからも貴ブログで勉強させていただきます。次回の更新を楽しみにしています。
2011/10/20(木) 22:35 | URL | Aya #V0Zz7F9Q[ 編集]
たしかに「黒」は英語圏ではなかなか位の高い色なのかもしれませんね。社名にBlackを用いる会社も多いですね。Balck Rock, Black Mountain, etc... 「黒帯」こそありますが、黒幕、腹黒、暗黒社会、黒装束、などあまりポジティブな意味で黒を用いない日本では違和感を抱いてしまいますもんね。

ところでQuick writeというのは始めて知りましたが、ステキな試みですね。会話も作文もまずは失敗を恐れずやってみることが大切ですから、とてもよい企画に思います。これからもいろいろ教えてください。

> はじめまして。
>
> "Double Black Diamond" という表現を初めて知りました。"black belt" にも通じる表現なのか、「黒」は上級や高級感を象徴するのかも。。と思ったりしました。AMEXの "Black Card" などなど。
>
> これからも貴ブログで勉強させていただきます。次回の更新を楽しみにしています。
2011/10/23(日) 16:58 | URL | Lalalan Shore #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://hyoronglish.blog59.fc2.com/tb.php/357-d7133ecf
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。